Девушка в цепях

6 settings

    6

    — Шарлотта!

    Чайник все-таки вырвался из рук и с бряцаньем поскакал вниз, щедро поливая все вокруг кипятком. Я же зависла на верхней ступеньке, на пяточках, а наверху, удерживая меня за талию и не позволяя катастрофе случиться, стоял Ирвин.

    Ирвин?!

    — Ирвин!

    Он резко втянул меня в коридор, подхватил на руки и закружил: с той знакомой силой, с которой подхватывал, когда входил в комнату. Широкие плечи служили неплохой опорой, но голова все-таки закружилась. В точности так же, как в детстве — весело и до звездочек перед глазами.

    — Мисс Шарлотта Руа, вы все такая же хрупкая, какой я вас помню.

    — Ирвин Лэйн, перестаньте! — рассмеялась от души. — Иначе будет как тогда на карусели.

    Совместный поход на аттракционы, которые приехали под Лигенбург вместе с ярмаркой, закончился для меня не очень хорошо. Просто кто-то не знал меры, а Ирвин никогда не мог мне отказать.

    — Ох, нет. Второй раз я себе этого не прощу!

    Меня наконец-то поставили на пол.

    — Иииирвин! Как же я рада тебя видеть!

    — Я тоже безумно рад, Шарлотта.

    Запрокинула голову, счастливо глядя ему в глаза.

    — Когда ты приехал?

    — Только что. И сразу к тебе.

    — Вот прямо сразу?

    — Ну, сначала домой заскочил. Нужно же мне было узнать твой адрес.

    — А я завтра к вам собиралась!

    — Завтра мы бы все равно не увиделись, — сильные руки придерживали меня за талию, — Роберт, мой полковой друг, женится.

    Света от крохотного артефакта было чуть, но достаточно, чтобы рассмотреть красивое лицо с правильными чертами. Черные как уголь волосы, зачесанные назад, а глаза! Ух, какие глаза! Сейчас они потемнели от освещения, но я до безумия хорошо помнила их цвет. Яростно-голубой, как высокое летнее небо, в которое хочется смотреть до бесконечности.

    Ирвин Лэйн, сын виконта Фейбера от первого брака.

    В него были влюблены все дебютантки Лигенбурга (подозреваю, что не только дебютантки). Прибавить к его более чем запоминающейся внешности галантность старых традиций, неизменную вежливость — и получим его, моего старшего брата, как он себя называл. По сути, так оно и было. Ирвин всегда относился ко мне без снисходительности своего положения, неизменно защищая от строгости леди Ребекки или осаживая чересчур заносчивых слуг.

    Всевидящий, как же это было давно, а сейчас… сейчас передо мной стоял молодой мужчина, хоть и знакомый, но повзрослевший. Решительно повзрослевший за последние шесть лет.

    Только сейчас поняла, что мы так и стоим перед дверью. Что я в домашнем платье, простоволосая, и что он на меня смотрит… совсем не так, как смотрел раньше. Внимательно, немножечко удивленно, словно заново узнавая.

    — Ой, — сказала я и полезла в кармашек за ключами.

    — Позволь помогу. — Ирвин отнял у меня ключ, отпер дверь и слегка поклонился. — Леди вперед.

    За то, что забыла выключить свет, когда уходила, мистер Холл открутил бы мне голову. Но к счастью, хозяина здесь не было, поэтому я закусила губу и обернулась, чтобы получше рассмотреть Ирвина. Темно-красная форма с серебряными нашивками, форма энгерийского офицера, делала его строже и жестче, черты стали более резкими, кожа — темнее и грубее, а вокруг глаз обозначились едва уловимые морщинки. Оно и неудивительно: в энгерийской колонии, Рихаттии, солнце очень-очень жаркое. В свое время я перечитала об этой стране все, что могла найти. Наверное, могла бы сдать экзамен по истории, географии и традициям без подготовки даже сейчас. Как раз потому, что Ирвин туда уехал.

    — Какой же ты стал… — прошептала я.

    — Какой? — переспросил он, внимательно глядя на меня.

    — Совсем… — Кажется, я впервые не могла подобрать слов. — Солидный.

    — Солидный, мисс Руа? — Он нахмурился. — Это все, что вы можете обо мне сказать спустя столько лет?

    — Серьезный. Строгий. Умопомрачительный. Так лучше?

    — Гораздо. — Вокруг глаз заискрились лучики «солнечных» морщинок.

    — Ты надолго вернулся?

    — Навсегда. Если так можно выразиться, когда ты военный.

    — Ооох! — Я взвизгнула и не удержалась, чтобы снова его обнять.

    — А ты рисуешь. — Он кивнул на занавешенный тканью мольберт за моей спиной. — Все-таки рисуешь, Шарлотта. Я всегда знал, что ты своего добьешься.

    Хотела рассказать ему про выставку, но не успела.

    — А это кто у нас там? — Ирвин смотрел куда-то на пол, и я проследила его взгляд. Оказывается, пока меня не было, мисс Дженни вытащила месье Ормана из-под тахты и устроилась прямо на нем.

    — Это… набросок. Ничего интересного, у меня их целый альбом.

    — Вообще-то я спрашивал про пушистую прелестницу. Но для меня все, что ты рисуешь интересно, — снова на удивление серьезно сказал он. — Я до сих пор храню портрет матери, который ты мне подарила перед отъездом.

    Я слегка покраснела. Портрет его мамы написала с большой картины, висящей в семейной галерее Фейберов. Правда, даже представить не могла, что он не только не забыл, но и сохранил этот листочек, в который я вложила столько сил и любви.

    — Ирвин…  — Кажется, от счастья я совсем растеряла манеры. — Хочешь чаю? Ой…

    Чайник остался на лестнице, но прежде чем успела сделать шаг, Ирвин рассмеялся.

    — Куда?

    Он вышел за дверь, а я метнулась к столу. Смела в сторону карандаши, палитру и кисти, столкнула мисс Дженни в сторону, а набросок сунула к остальным в альбом. Посильнее натянула рукав, прикрывающую магическую закорюку, вытащила чашки, печенье и оперлась о спинку стула, как ни в чем не бывало.

    Кто бы мог подумать!

    Ирвин-Ирвин! Когда он уезжал, не очень хорошо расставшись с отцом (виконт изначально был против его службы), я думала, что могла бы ему писать. Но сколько мне тогда было? Одиннадцать. Леди Ребекка отняла у меня первое же письмо, а следом и адрес, и мне даже нечего было ей возразить. Глупая девчонка, в один день лишившаяся старшего брата и лучшего друга, ночами рыдала в подушку. Понемногу привыкала к Лигенбургу без Ирвина, но к жизни без Ирвина так и не смогла.

    Я рисовала его, только его и рисовала, складывая наброски в учебные альбомы — туда, где никто не мог их найти. А потом образ начал стираться из памяти, и остались только штрихи моих воспоминаний. Которые я тоже сохранила до сегодняшнего дня.

    Ирвин вернулся минут через десять, от чайника бодро поднимался пар. Поставил его на стол, но в ответ на мое приглашение только покачал головой.

    — Шарлотта, остаться не получится. У Роберта мальчишник, я и так уже бессовестно опаздываю.

    — Я уже готова этого Роберта покусать!

    — Прости его, он безумно влюблен, а это самое серьезное оправдание. — Ирвин широко улыбнулся. — Тем более что я зашел пригласить тебя в Милуотский парк. Ты же свободна в воскресенье, верно?

    Воскресенье — единственный день, когда у меня не бывает занятий с Илайджей. Граф Вудворд был столь любезен, что даже не стал вычитать его за приближающуюся пятницу — день открытия выставки, на которую я выпросила себе выходной.

    — Разумеется!

    — В таком случае в воскресенье, в полдень, я буду у этой самой двери, мисс Шарлотта Руа. Что скажете?

    — С радостью принимаю ваше приглашение, милорд Лэйн.

    Я присела в реверансе, а Ирвин отвесил мне шутливый поклон. Мы еще раз обнялись, а когда за ним закрылась дверь, подхватила мисс Дженни на руки. Скинула туфельки и от души попрыгала на тахте, которая протестующе скрипела. Счастье переполняло меня до краев. В меня даже чай с булочками не полез — столь велико было радостное возбуждение, поэтому я убрала со стола и легла спать. Писать в таком состоянии тоже бессмысленное занятие: когда все внутри переворачивается от радости, сложно сосредоточиться на сюжете.

    Ирвин.

    Ирвин вернулся!

    В воскресенье мы идем на прогулку! Всевидящий, мне же столько всего надо ему рассказать! И еще столько же спросить.

    Я улыбалась и гладила примостившуюся рядом кошку. Из-под тонкого рукава ночного платья просвечивал зеленый узор, снова слегка потемневший, и я показала ему язык. Уютное мурчание мисс Дженни убаюкивало, а коготки, которые она пускала в покрывало, напоминали пожелание доброй ночи.

    Впрочем, сейчас я была уверена, что эта ночь будет самой доброй на свете.

    Loading...

      Комментарии (60)

      1. Еще не доситала последнюю книгу серии, но история про Эрика самая захватывающая. Очень рада, что ему повезло расстаться с болезнью «Тереза»

        1. gira13, Это действительно очень хорошо😊😊😊

      2. Вот очень понравился Эрик в этой истории 😊😊😊 После «Заклятой невесты» он вызывал только чувство жалости, как к несовсем здоровому человеку, а в этой книге Эрик прям порадовал😊😊😊Спасибо большое за очередную очень интересную книгу😘❤❤❤ Пошла читать следующую… 😊😊😊😊😊😊😊

      3. Захватывающий сюжет! Всегда есть пикантные сцены, но не пошлые, что мне очень нравится у Марины! Браво как всегда!

      4. Великолепная история. Правда запуталась: я начала читать цикл с этой истории, потому что на айфоне выбирая Леди Энгерии — первая история Девушка в цепях, — вторая Заклятая невеста- третья Заклятые любовники и тд, оказывается что первые две Книги это вообще 5 и 7 часть, а 1 это третья по порядку книга. Пожалуйста, поменяйте хронологический порядок.
        Спасибо, я большая поклонница Вашего творчества 😊

      5. Сколько же чувств отражено в этой книге…. Огромное спасибо

      6. Подскажите, в каком порядке читать книги этой серии.

        1. olga4-67, вы о серии леди Энгерии или про эту дилогию?
          В любом случае, в разделе Книги есть фильтр по сериям. Выбираете серию леди Энгерии, и книги выстраиваются по порядку.

      7. спасибо. так здорово прочитать про Эрика. Хорошо что после Терезы он нашел свою даму…. рада была знакомым героям.

      8. Шикарная книга! Есть ли продолжение?

        1. prowlcat, благодарю! Продолжение здесь https://marina-eldenbert.ru/product/czepi-ego-dushi/

      9. Спасибо, хороший роман.

      10. Спасибо за историю, благодарю 🙏