Заклятые супруги. Леди Смерть

1 settings

    1

     

     

    — Кошмар! Кошмар!

    Чтобы не перебудить полвагона, голос пришлось понизить до шепота. Ума не приложу, когда открылась дверь, и как пушистое чудовище умудрилось сбежать. Из коридора поезда тянуло прохладой, я поежилась и плотнее запахнула халат. Камеристка сладко спала, положив голову на обитую алым бархатом подушечку, которую нам выдал проводник. В отличие от моего, сон Мэри был крепок и нерушим, она вообще на удивление спокойно восприняла новость, что мы наконец-то переезжаем в Вэлею. Спокойно, если не сказать радостно. Должен же был хоть кто-то этому порадоваться.

    — Кис-кис, — позвала я. — Лучше иди сюда… По-хорошему.

    То ли угроза прозвучала неубедительно, то ли наоборот — слишком, но возвращаться ко мне не торопились. Я снова высунулась в коридор и, убедившись, что путь чист, наугад двинулась в сторону объекта, то есть сбежавшего кота. Перспектива шляться по вагону в полночной темноте не радовала, но еще меньше радовала перспектива остаться без кота, к которому я, честно говоря, прикипела всей душой. Особенно в отсутствие Луни, которого пришлось оставить в Энгерии: таскаться по миру с ручным зомби как-то неэтично.

    — Кошмар!

    Куда он мог деться?

    Я дошла до конца вагона, когда мое внимание привлекла приоткрытая дверь последнего купе, за которой царила кромешная тьма. Приглушенные огоньки газовых светильников с ней справиться не могли.

    Пустое? Или не только мы с Мэри забываем запираться на ночь?

    Я прислушалась, но изнутри не доносилось ни звука. Тень от ручки дернулась, когда я медленно потянула дверь в сторону.

    — Кошмар!

    — Все так ужасно?

    От неожиданности я запнулась о складку ковровой дорожки и полетела прямо под ноги шагнувшему из темноты мужчине. Очень некстати, потому что руки у него были заняты без малого тринадцатью фунтами серого сокровища. Поразительно, с какой скоростью отъедается хрупкий кошачий организм на свежем воздухе и морепродуктах.

    — Зачем вы выкрали моего кота? — грозно спросила я, глядя снизу вверх.

    Сложно оценить внешность мужчины, стоя перед ним на четвереньках. И все-таки я бы назвала его привлекательным: широкоплечий и смуглый, с правильными чертами лица. Натурщики портретистов эпохи Рассвета рыдали бы от зависти, топали мускулистыми ногами и рвали на себе туники.

    Он приподнял брови.

    — Его зовут Кошмар?

    — Это была импровизация.

    Мужчина ослепительно улыбнулся, отпустил кота и подал мне руку. Ладонь у него оказалась теплой, сухой, но, несмотря на силу, удивительно мягкой.

    — Ивар Раджек.

    И голос под стать внешности — низкий, звучный. Надежность и уверенность, не имеющие ничего общего с опасностью. Теперь, оказавшись с ним лицом к лицу, я могла рассмотреть его получше: густые темные брови, серо-голубые глаза, как у арнейских богов, волевой подбородок, нос с небольшой горбинкой. Прежде чем я успела опомниться, меня подтянули к груди. Дверь за спиной защелкнулась.

    — Я буду кричать, — доверительно сообщила я.

    — Звать маму, папу или лорда Фрая?

    — А… это вы.

    Про «ничего общего с опасностью» — это я погорячилась.

    — Не могли бы вы сказать то же самое, только не так разочарованно?

    Я уперлась ладонями нахалу в грудь и отстранилась. Когда месяц назад в Королевской службе безопасности мне вручили билеты, я пребывала в полной уверенности, что сразу же отправлюсь в Вэлею. В общем-то, не ошиблась, только вот билеты оказались не до Ольвижа и даже не до Лавуа, где обосновался муж, а на побережье, где нужно было снять дом и наслаждаться жизнью. Как ни странно, мне это даже удалось — утром я отдыхала на пляже, днем читала, экспериментировала с зельями и тьмой, вечерами гуляла по небольшой, но красивой набережной и ужинала в ресторане, на террасе с видом на океан. Одна: как ни странно, в Вэлее это действительно было в порядке вещей.

    Я обзавелась легким загаром, подобием уверенности в себе — вечера не проходило, чтобы джентльмены не оказывали мне знаков внимания, новым гардеробом от мадам Гренье, а еще временным иммунитетом к прошлому. То ли во всем был виноват соленый воздух и высокая влажность, то ли мое нежелание сойти с ума раньше преклонного возраста. Я почти не думала об Анри, а заодно и о той жизни, что мне предстояла в самом скором времени. Чувство было такое, словно старая я осталась в Энгерии. А новая изучала мир с любопытством ребенка.

    Наверное, у меня просто не было другого выхода.

    После отдыха и внушительных счетов на имя мужа предстояло сесть на поезд и отправиться в Ольвиж. По дороге на меня должен был выйти человек, который «сопроводит дальнейшими инструкциями и станет вас направлять». Мои скромные детективные способности подсказывали, что передо мной именно он, поэтому я устроилась на мягком диванчике, обитом узорчатой парчой и снабженным белоснежными подголовниками. Ивар зажег лампу, позволяя свету затопить купе: разумеется, оно уступало роскоши «Стрелы Загорья», но в целом смотрелось богато — обивка стен из темного дерева, новые ковры и опускающиеся кремовые шторки на окнах.

    Какое-то время мужчина смотрел на меня, после чего задал совсем нелогичный вопрос:

    — Где лорд Фрай вас откопал?

    — На кладбище дружбы.

    Сестра герцога, которая долгое время носа не казала из родового замка. Жизни не знает, лжет только по вторникам, и то — когда иначе не получается, награждена непомерной гордостью и фамильной принципиальностью древнего рода Биго. В самом деле, кому может прийти в голову, что из меня выйдет шпионка? Кроме лорда Альберта Фрая, разумеется. Лучшего друга моего брата, как я когда-то наивно считала.

    Ивар достал с полки для багажа портфель и устроился рядом со мной. Кошмар подозрительно взирал на нас с пола оранжевыми глазами, потом принялся вылизывать лапу.

    — Остановитесь на рю де Руан, в гостинице «Ле Лантье д’Ольвиж». Это самый дорогой отель в столице.

    В столице Вэлеи большинство именитых отелей с приставкой «Ольвиж». Видимо, с оригинальностью у вэлейцев туго.

    — Снимете самой дорогой номер и будете ждать.

    — Чего?

    — Графа, разумеется. Можете по-прежнему не стеснять себя в выборе драгоценностей и нарядов.

    — Это лишнее.

    Когда мой багаж грузили в вагон, на меня косились даже пассажиры первого класса. Судя по количеству сундуков, я разобрала дом, в котором жила, и увозила его с собой на память. Заодно прихватив половину набережной, террасу ресторана и закатное солнце. Раньше даже подумать не могла, что у меня будет такой гардероб. Впрочем, раньше я не могла представить, что усядусь в одном халате рядом с малознакомым мужчиной и не испытаю ни малейшей неловкости.

    — Ваш отдых у океана уже должен был его заинтриговать.

    Ну вот, а все так хорошо начиналось.

    — Вы должны были что-то мне передать, — в голос вернулся привычный холод, от которого я уже успела отвыкнуть.

    Сомневаюсь, что мужа способно что-то заинтриговать. Кроме его цели, разумеется: Симон Эльгер, герцог де ла Мер. Меценат, сильнейший маг современности, самый влиятельный аристократ континента, теневой кукловод. Возглавляет опасную организацию, пустившую корни по всему миру. Человек, из-за которого я здесь.

    — Именно, — Ивар, похоже, ни капельки не смутился. Достал из портфеля запечатанный пузырек. — Первое. Универсальное противоядие. Нейтрализует двенадцать самых распространенных и сильнодействующих ядов, в том числе смесь из настойки наэла и зелье Катру.

    Замечательно.

    — Вряд ли оно мне понадобится.

    — Берите.

    Пузырек перекочевал в мою ладонь: внутри клубилась темно-бирюзовая жидкость, напоминающая магические чернила, которыми наносят узоры боевых и защитных татуировок армалов. Но если говорят, что это универсальное противоядие… Я хмыкнула и убрала его в карман халата.

    — Далее.

    Еще один пузырек, на сей раз с уже знакомыми мне оранжевыми капсулами.

    — Сводит на нет алкоголь, дурманящие зелья, курительные травы…

    — Знаю, — сказала я, — нейтрализатор универсальный.

    Несостоявшийся натурщик кивнул.

    — Совершенно верно. А это устройство для мгновенной передачи информации.

    В его руке возникла пирамидка с застывшим внутри домиком, напоминающая что-то среднее между сувениром из горного хрусталя и лацианского стекла. Ивар провел пальцами вдоль граней, и ее окутала оранжевая дымка. Донышко мягко опустилось вниз, зависло в воздухе. Оттуда выплыла тоненькая металлическая пластина.

    — Шифрует голосовую информацию в магические символы и передает в настроенный приемник. На любые расстояния. Сделано под вас, никто другой им воспользоваться не сможет. Это — для прослушивания.

    Он вручил мне серьги-капельки.

    — Хм… и как оно работает?

    — Очень просто. Подносите пластину к губам и говорите то, что хотите передать. Для связи, когда я буду недоступен. Пробуйте.

    Я подхватила пластинку, приятно холодящую пальцы, поднесла ко рту, чувствуя себя при этом на редкость глупо. Ну да ладно, все равно моего позора не увидит никто, кроме Ивара, а перед ним я сегодня уже ползала на коленях.

    — Лорд Фрай — бессердечная скотина, — заявила я. Не то чтобы громко, но и не слишком тихо.

    — Сейчас ночь, — напомнил Ивар. Он старался быть серьезным, но уголок его губ неумолимо пополз вверх. Обхватив себя руками, мой новый знакомый постукивал пальцами по предплечьям, а я невинно улыбнулась. Вставила пластинку внутрь пирамиды, донышко которой с мягким мерцанием захлопнулось. Не прошло и минуты, как верхушка ее засияла.

    — Ответ пришел.

    Я провела подушечками по граням, пластинка выскочила мне в ладонь. Надела серьги и услышала привычно-отстраненный голос Альберта: «Я тоже безмерно ценю вас, леди Тереза».

    — Разобрались? Отлично. — Ивар извлек из портфеля белоснежный веер. — Использовать только в самом крайнем случае.

    Прежде чем Кошмар успел опомниться, его уже подхватили и прицепили к обязательному для перевозки ошейнику медальон-подвеску. Вряд ли вырывающегося и возмущенного таким обращением кота можно считать крайним случаем, но поскольку это делала не я, оставалось только наблюдать.

    — Смотрите и запоминайте.

    Ивар раскрыл веер и медленно, чтобы можно было отследить, начертил на поверхности воздушный узор активации. Первое время ничего не происходило, а потом на кружеве узора загорелась схема поезда и маленькая красная точка, которая дергалась в разные стороны — Кошмар бросался на дверь, требуя выпустить его на волю. Рядом мерцала синяя.

    — Следящая магия. Красная — объект, синяя — вы, — веер вложили мне в руку. — Радиус действия невелик, максимум в пределах замка, района или большого парка.

    Он распахнул дверь, и Кошмар пулей вылетел в коридор. «Объект» удалялся, и я стремительно поднялась. Вряд ли у меня сегодня получится выспаться, но, если есть возможность провести время со знакомым лорда Фрая или подальше от него, я предпочту второе. Несколько лишних часов в простом и привычном мире, где правда и ложь разбросаны по разным полюсам, а не сплетаются в неразличимую иссушенную временем паутину. Где я понятия не имела, чем может оказаться веер или сувенир на каминной полке.

    — Увидимся в Ольвиже! — донеслось мне в спину, но я не обернулась.

    Вряд ли у него найдется то, что мне действительно нужно.

    Противоядие к чувству, которое по-прежнему жгло меня изнутри.

    Loading...

      Комментарии (16)

      1. Перечитала в очередной раз. В восторге от чувства юмора Терезы! Спасибо!

      2. Тереза — это героиня, которая мне больше всего понравилась в этой серии.

      3. Очень понравилась 2 книжка про Терезу, читала и не могла оторваться!! ❤

      4. Ох, какой конец! На самом интересном месте❤️

      5. Сюжет захватывает, заставляют переживать за героев. Тереза и Анри – чудесные герои, вызывают массу эмоций.

      6. Продолжение неодиданное и от того очень интересно читать, спасибо Вам за Ваше творчество)