Заклятые супруги. Золотая мгла

1 settings

    1

     

    — Вы такая красавица!

    Миссис Ходжинс широко улыбнулась — невысокая, худенькая, светловолосая. Она отступила в сторону, пряча булавки в карман передника и позволяя мне полюбоваться собой.

    — Гм.

    Я перехватила укоризненный взгляд Луизы и вернулась к созерцанию себя любимой в зеркале. Шелк мягко переливался в свете газовых ламп, даже отделка темным кружевом вдоль лифа, на талии и на юбке слегка поблескивала. Должно быть, какие-то новые нити, я не особо разбираюсь. Ну вот зачем, зачем я поддалась на уговоры и заказала это изумрудное платье с открытыми плечами, да еще и глубоким декольте? Несмотря на достаточно строгий цвет, выглядит слишком откровенно. Вряд ли уместно появляться в таком на публике, когда тебе двадцать семь, а ты не замужем.

    Портниха смотрела на меня вопросительно, я же пожала плечами. До первого бала еще несколько дней, можно попробовать все исправить.

    — Недурно, но…

    — Элизабет, вы не могли бы принести воды? — Луиза замахала веером так, что меня только чудом не сдуло, мягко сжала руку мастерицы. — Здесь так жарко, просто дышать нечем. Я сейчас упаду в обморок…

    — Конечно, леди Луиза! Минуточку!

    Вот… актриса!

    Стоило миссис Ходжинс выйти за дверь, как она повернулась ко мне. Глаза засверкали что бриллианты в кольце, которое брат подарил ей на помолвку.

    — Я не позволю вам уродовать платье!

    — Не вам его носить!

    — Вы обещали следовать моим советам, — медовый голосок, — помните?

    Иногда мне хочется ее убить! Полгода назад это была даже не метафора, но тогда я считала, что она причиняет Винсенту только боль. Да, я ошибалась, такое бывает, но не стоит ворошить прошлое. Я действительно обещала следовать ее наставлениям, и кажется, у меня даже начало получаться: правильно ходить, правильно смотреть, правильно разговаривать. Правда я до сих пор не уверена в том, когда и что делаю правильно, а когда нет. Для Луизы все эти женские штучки — само собой разумеющееся, я же себя чувствую как ящерица в шкуре зайчика. Только и думаю, лишь бы что не ляпнуть или не шагнуть слишком резко.

    — Вы только посмотрите! — Она развернула меня к зеркалу. — Ну как такое может не понравиться?

    Может. Еще как может! Это ей идут всякие откровенные фасоны — Луизе есть, что показывать: бледно-лиловое платье оттеняет яркие рыжие волосы и бледную кожу, у нее пышная грудь, мягкая линия плеч. А что показывать мне? Я вся состою из углов, на полголовы выше, тощая, темноволосая. Глаза карие, глубоко посаженные, высокий лоб и тонкие черты лица. Она смотрится как фарфоровая куколка, я — как муза одичавшего скульптора. И декольте мое только поднимающий корсет спасает.

    — Вы только представьте, как будет очарован Альберт.

    А вот это нечестно!

    — Сейчас сюда вернется Элизабет, и вы встретите ее улыбкой. Поблагодарите, скажете, что платье замечательное, и что ждете его вместе с остальными.

    Кажется, я начинаю понимать, чем она околдовала моего брата. Ее всегда слишком много и никогда не хватает. Пять минут в обществе Луизы — и ты начинаешь думать, как бы заставить ее замолчать, пять минут без нее — и ты уже скучаешь.

    — Вы правда думаете, что ему понравится? — я снова критически осмотрела себя. Право-слово, еще волосы оставить распущенными — и буду как дебютантка!

    — Уверена.

    Ладно, может она и права, платье красивое, но…

    — Вы выглядите так, словно лимон разжевали на спор. Естественнее, нежнее… Ну, улыбнулись!

    В высокий певучий голос ворвались командные нотки, а потом эта коварная женщина ущипнула меня повыше локтя с силой, достойной заправского палача, разогревающего пленника перед допросом. Как раз в тот самый момент дверь распахнулась, и вошла миссис Ходжинс со стаканом воды. Не знаю, на что была похожа моя улыбка, но портниха слегка побледнела. Сдается мне, благодарность не удалась.

    В целом дальнейшая примерка прошла неплохо — у каждой из нас по несколько новых платьев для сезона. Всю комнату занимают манекены и наряды, в мастерской тесно, но достаточно уютно. Конечно, я могла бы пригласить любого мастера в Мортенхэйм, но когда Луиза предложила обратиться к ее портнихе, с радостью согласилась. Во-первых, это был повод выбраться в город, чего я не делала уже давно. Во-вторых, не хотелось выслушивать недовольство матушки по поводу моих нарядов: ей вечно что-то не нравится. Пошив гардероба Лавинии она полностью взяла под надзор — чтобы ни разу, ни на одном балу та не появилась в одном и том же платье, так что сестренка не вылезает из примерочной.

    — Почему вы не можете просто быть милой? — спросила Луиза, когда мы распрощались с миссис Ходжинс и вышли на лестницу.

    Хороший вопрос. Может, я просто не рождена для милоты?

    Мастерская ее портнихи в неплохом районе: на западе Лигенбурга, на правой стороне Бельты. Здесь относительно чистые дома и на лестницах не висят гроздья людей, которые не могут оплатить жилье. В коридоре дешевенькие цветочные обои, окно между этажами немного запылилось, пролеты залиты тусклым светом — день сегодня пасмурный. Для Луизы все знакомо: в силу обстоятельств ей многое пришлось повидать, пожить в таких вот квартирах, самой зарабатывать на хлеб, но для меня это словно другой мир. Я родилась и выросла в Мортенхэйме, без особой надобности его стен не покидала. Сложно представить, как семья из пяти человек может ютиться в двухкомнатной квартирке, в которой даже толком не развернуться.

    — Заглянете ко мне или сразу домой?

    — Я бы с радостью, но…

    Луиза рассмеялась. Через несколько месяцев она выходит замуж за Винсента, а матушка им «удружила»: ради сохранности репутации будущей герцогини у нее поселилась мисс Бук — особа, рядом с которой временами теряется даже мой суровый старший брат. Он привык к тому, что все падают к его ногам, но мисс Бук упадет только замертво. На самом деле, ее престарелая надзирательница тут ни при чем, я просто хочу побыть одна: последние несколько дней примерок для меня чересчур. Чересчур столичной суеты. Чересчур людей. Чересчур общения.

    — Тогда отвезем вас домой. Передадите Винсенту мое письмо?

    — Разумеется.

    От письма исходил легкий тонкий аромат — цитрус и свежесть. Белоснежный конверт пах ею, и я спешно спрятала его в ридикюль.

    Мы вышли на улицу, в лицо тут же ударил ветер, принося с собой запах навоза и древесных опилок, смешанный с благоуханием сирени. Сразу за углом цветочная лавка, чуть поодаль — городские конюшни. Такой вот он, Лигенбург. Сегодня прохладно, особенно для поздней весны. Луиза закуталась в шаль, мне же мигом стало нечем дышать: здесь просто не протолкнуться. Кто-то спешил на обед, кто-то — на ближайший рынок, мальчишки с перепачканными типографской краской руками совали под нос газеты. Преимущественно джентльменам, но самые нахальные даже нам. Ничего удивительного, будний день, но меня мигом затошнило, перед глазами заплясали темные точки.

    К счастью, Луиза остановила экипаж, и я поспешно нырнула внутрь, в спасительную темноту. Задернула шторку и откинулась на спинку сиденья. Ладони вспотели, а пальцы стали холодные, как лягушачьи лапки.

    — Тереза, с вами все в порядке?

    — Меня утомляют примерки.

    Ей ни к чему знать, почему повелительница мертвых так отчаянно боится живых.

    — Ее светлость и Лавиния приезжают завтра, — лучше сразу сменить тему, эту женщину отличает не только необузданный бурный нрав, но и проницательность.

    — Уже? Я думала, они будут позже.

    — Куда уж позже. Лавиния еще потащит Винсента по магазинам — ей нужно подобрать драгоценности.

    — Вы пойдете с ними?

    — Нет. У меня все есть.

    У меня и правда есть все, что нужно. Скромнее, чем полагается сестре герцога, но я не сторонница цеплять на себя тяжеленные драгоценные камни и переливаться ими как елка в зимние праздники. К тому же, они привлекают внимание.

    — Как Винсент?

    — Целыми днями пропадает в парламенте. А когда не пропадает, отчаянно скучает по вам.

    Вот с этого и надо было начинать. При упоминании Винсента Луиза забыла обо всем, улыбнулась так светло, что теперь в экипаже можно книжки читать. Впрочем, брат такой же. Когда дело доходит до любви, люди поразительно похожи: что девицы, что суровые герцоги. А вот себя я слабо представляю такой сияющей. Альберта, если честно, тоже.

    Интересно, как оно будет у нас?

    — Думаете про лорда Фрая? — Луиза хитро прищурилась.

    На лбу у меня что ли, написано? Я недоуменно воззрилась на нее, она же только хихикнула.

    — Когда вы о нем думаете, у вас становится такое лицо…

    — Какое?

    Луиза сделала большие глаза, закусила губу и даже слегка покраснела.

    Вот как она это делает?

    — Или такое.

    На сей раз это было нечто среднее между святой Миланеей и Эленой Суэнской кисти Варго Лестрена, одного из известных художников Эпохи Расцвета — этакая томная газель пред охотником.

    — Не переживайте, он будет сражен в самое сердце.

    — Хорошо, если не насмерть.

    Луиза перестала улыбаться. Ну вот и чудненько, зато с темы мы наконец-то свернули. Остаток пути она рассказывала мне про свадебное платье — его еще не начали шить, и о том, какие шелка и кружева она для него заказала. Если бы я еще в них разбиралась, было бы здорово, сейчас же оставалось только кивать и делать умное лицо — с этим у меня никогда проблем не возникало.

    Приехали мы на удивление быстро, Луиза выходить не стала, только помахала рукой. Не успел экипаж отъехать, как открылось окно, и оттуда высунулась будущая герцогиня:

    — Не забудьте про письмо!

    Я покачала головой — не забуду, и Луиза нырнула обратно. Что за привычка — голосить на всю улицу?

    Район, где живет Винсент, чистый и аккуратный. Особняки все красивые и большие, как на подбор, газоны подстрижены, мостовая сверкает, на противоположной стороне улицы канал, через который перекинут небольшой мостик, ведущий в парк. Тоже очень приятное место — людей здесь мало, поэтому вечерами я выбираюсь туда на прогулку. Зеленые аллеи, скамейки, одуряющие ароматы цветущих деревьев, а навстречу лишь изредка попадаются супружеские пары или дети с няньками. Красота, да и только.

    — Леди, эй, леди!

    Я вздрогнула от неожиданности. По улице со всех ног бежал босой мальчонка — лет шести, не больше. Грязный, в перепачканной рубашке, таких здесь отродясь не бывает. Я и слова не успела сказать, он подлетел ко мне и сунул в руку конверт, а потом опрометью бросился назад, точно за ним демоны гнались.

    Кричать вслед непристойно, поэтому я только пожала плечами. Видимо, деньги ему не нужны, хотя уличная ребятня обычно просит всегда и у всех. Покрутила конверт в руках — необычный, квадратный, с отпечатками грязных маленьких пальцев. Скреплен печатью, на которой изображен полукруг с расходящимися лучами, изящным каллиграфическим почерком выведено мое имя: Тереза Биго.

    Я надорвала бумагу и вытащила тонкий, сложенный вдвое листок.

    «Рано или поздно, по доброй воле или силой, ты станешь моей, Те-ре-за. Только моей».

     

    Это еще что за шуточки?

    Мальчишки уже и след простыл, но спину неожиданно свело. Такое бывает, когда чувствуешь на себе чей-то пристальный взгляд, а этот сейчас вонзился между лопаток стилетом, пронзая насквозь и холодом растекаясь по телу. Конверт и письмо в моих руках рассыпались прахом, порыв ветра стряхнул с перчаток серую пыль, унося в сторону. Я резко обернулась, но улица была пуста. Только где-то вдалеке слышался цокот копыт и шум колес проезжающего экипажа.

    Loading...

      Комментарии (28)

      1. На одном дыхании практически вся книга, огромное спаси, преступаем ко второй

      2. Начала читать это произведение вчера, на одном дыхании 26 глав, и думалось почему ночь такая короткая когда читаешь)))

      3. Так обидно. Тереза не будет счастлива? Не верится.

      4. Спасибо за замечательную историю😘😊😊😊😊

      5. Пожалуйста помогите!!! Скажите пожалуйста, сколько лет Анри?! Я просто не понимаю? Пожалуйста!!!! Помогите!!!

      6. Пожалуйста, подскажите, а то я не понимаю сколько получаеться лет Анри? А то он так говоорит словно он младше Терезы. Не поняла я просто, либо они одногодки, либо Ой тяжело

      7. Какая следующая книга идёт после этой подскажите пож. 🙏

        1. nadavoznuk60, Леди Смерть
          В разделе Книги можно выбрать фильтр по сериям, книги выстраиваются по порядку. Подробнее со слайдами в разделе Справка.

      8. Обычно первые части книг или фильма мне больше нравятся, чем последние. Но в данной серии, первая книга не зацепила, а вот история Терезы и Анри очень и очень

        1. gira13, Я вот никак не пойму где вторая книга, где первая. С сериями разобралась, но как хочется по порядку, а читаю отзывы и понимаю что не с той начала хотя в поисковике по книгам, эта идёт первой!! Помогите пож. Разобраться!!!?

      9. Прочитав финал этой книги нахожусь в состоянии глубокого шока, и обиды.
        После прочтения заклятых любовников — ожидаешь нечто подобного — взаимодействия главных героев, но никак не ожидаешь такого поворота сюжета. Бедная Тереза, мне её так жалко.

      10. Спасибо огромное, читаю, читаю не могу оторвать.