Цепи его души

Часть 1. Его тьма settings

    1

     

    Я смотрела на Ирвина, не в силах поверить своим глазам.

    Он был сводным братом. Был моим лучшим другом. Мужчиной, который был мне безумно дорог…

    Был?

    Печать, поставленная на воспоминания, дрогнула и пошла трещинами, я подавила желание обхватить себя руками. Лишь бы не чувствовать. Не думать. Не вспоминать. Знал ли он о том, что собирается сделать леди Ребекка и его отец? Вряд ли. Не знал, не задумывался, ему было все равно, что со мной станет. Наверное, это правильно: с той минуты, как Ирвин спустился по лестнице после моей лжи, я уже не думала, что мы встретимся вновь. Так легче и проще, так спокойнее, так и должно быть.

    Взгляд его скользил по мне: по обнаженным плечам, по декольте. Крылья носа чуть дрогнули, и на миг мне захотелось прикрыться. Накинуть на плечи шаль, скрывая роскошь платья и глубокий вырез, несомненно, слишком глубокий. Как раз в эту минуту он взглянул мне за спину — туда, где лежал небольшой чемоданчик с моими вещами, две шляпные коробки, сумка с красками и кистями и разобранный мольберт.

    — Нам нужно поговорить, Шарлотта.

    Дурацкая фраза. Дурацкая, особенно из уст того, кого не было рядом, когда я сходила с ума после оскорбительной статьи и тряслась в карете в полубессознательном состоянии. Это было неправильно: обвинять в этом его (сама же его оттолкнула!), но остановиться я не могла. Обида разъедала сердце, растекалась в крови ядом, обжигающим сильнее, чем узор на запястье в тот день, когда должно было состояться наше свидание.

    Он шагнул ко мне, но я покачала головой.

    — Я опаздываю в театр, Ирвин.

    По его лицу словно судорога прошла.

    — С ним?

    — Возможно, — пожала плечами и направилась к двери.

    Сама не знаю, зачем. Сюин все равно встречает экипаж.

    Ирвин перехватил меня за руку: так неожиданно и резко, что я вскрикнула. Оказавшись лицом к лицу с ним, так близко и в то же время так далеко. Смотреть ему в глаза было просто невыносимо. Невыносимо было знать, что все это время он разгуливал по городу, общался с полковыми друзьями, но не нашел даже минутки, чтобы поинтересоваться мной.

    Я вырвалась и отступила на несколько шагов.

    — Тебе лучше уйти.

    — Я не уйду, пока мы не поговорим. — Ирвин преградил мне путь. — И к нему тебя не отпущу тоже.

    — Вот как? — я вскинула брови.

    — Именно так. Этот мужчина опасен.

    С трудом сдержала рвущийся с губ смешок.

    — Всевидящий, Ирвин! Этот мужчина меня спас!

    — Что значит — спас? От чего?

    В глазах его мелькнуло изумление, но я уже шагнула к двери и распахнула ее.

    — Ты не понимаешь… — произнес он.

    «Не понимаю! — хотелось закричать мне. — Я действительно не понимаю, Ирвин! Не понимаю, что ты здесь делаешь именно сейчас. Спустя два дня после того, как я чуть не умерла по дороге в Фартон! После того, как твой отец решил увезти меня из города, потому что я могла навредить его репутации одним своим существованием! После того, как меня чуть не убила долговая метка!»

    — Чего? — я спокойно встретила его взгляд. — Того, что тебе срочно понадобилось со мной поговорить? Вполне. Но я не хочу.

    Не ожидала, что эти слова вырвутся так легко. Не ожидала, что даже больно не будет, разве что чуть.

    — Он наслаждается тем, что причиняет женщинам боль.

    Я замерла, вцепившись в металлическую ручку, холод которой вползал мне в ладонь и растекался по телу. Замерла, чтобы медленно обернуться: Ирвин больше не пытался приблизиться, просто смотрел мне в глаза.

    — Все эти дни меня не было в городе, потому что я ездил в Вэлею. В Ольвиже есть закрытый клуб для особых развлечений. Туда приходят те, кто любит причинять боль или ее испытывать.

    Столица Вэлеи, Ольвиж, всегда славилась самыми разными развлечениями. Кабаре, публичные дома, зачастую два в одном, игорные дома. Нравы там изначально свободнее наших, но о таком… о том, что мне говорил Ирвин, я никогда не слышала. Разве что вспомнились слова Эрика про дом удовольствий: в тот вечер, когда он пришел за мной к Вудворду. Там прозвучало что-то о наручниках и исхлестанной заднице, но видимо, память вымарала это из моих воспоминаний за ненадобностью. До сегодняшнего дня.

    — Официально он принадлежит женщине по имени Камилла де Кри, но Пауль Орман — один из завсегдатаев этого клуба, больше того, это заведение существует за его счет. С этой женщиной он состоит в постоянных отношениях, она живет в его доме вместе с маленькой дочерью.

    Единственная опора, дверная ручка, по-прежнему обжигала ладонь, но держаться мне больше было не за что. Ирвин шагнул ко мне, шагнул вплотную, не позволяя мне отступить.

    Loading...

      Комментарии (33)

      1. Захватывает сюжет, думаю только о книге)) т. К. О другом не получается!!

      2. Прочла эту чудесную книгу, я в полном восторге! Спасибо за ваше творчество! 😍

      3. Дочитала эту книгу, получила море эмоций!!! Слёзы, нервы, смех и радость!!! По завершению полный восторг!😘🌺Спасибо

      4. Просто шикарная книга, очень понравились герои и сюжет, читалась на одном дыхании.Очень чувственно, эмоционально.Спасибо!

      5. Эрик вообще не однозначный герой, но этим и ценней его герой. Спасибо, что раскрыли этого героя. Спасибо за книгу

      6. Это продолжение «Девушки в цепях», я правильно поняла?

        1. Оксана Пашкова, да 😉

      7. Дочитала эту книгу, очень переживала, плакала и радовалась вместе с героями. Спасибо за такую яркую историю. Восхищаюсь вашим талантом!

      8. Авторы, помогите понять. Глава 12, разговор в доме Анри и Терезы, с Эриком.
        -Последний раз, когда я поверил тебе на слово, мы чуть не умерли (Анри)
        — Не умерли вы тоже благодаря мне (Эрик)
        — Ты точно ничего не путаешь? (Анри)
        — Ни капли. Вы живы благодаря мне, именно я вас спас (Эрик)
        Насколько я поняла, этот «последний раз» был в замке Эльгера, когда его убили. Но Анри с Терезой чуть не умерли по вине Симона, а не Эрика, и Эрик действительно их спас. Что тогда имеет в виду Анри в 1й фразе? Что за сомнения во 2й фразе Анри?