Королевская магия
Глава 2
Алисия
Поезд потихоньку стал замедляться. Мы снова выехали из города и покатились вдоль леса, уже раскрывшегося сочной весенней зеленью. За лесом возвышались пики гор, и в отличие от низины, они были еще покрыты снегами.
— Миленько у вас здесь, — изрек Зигвальд, почему-то глядя в упор на меня. Как будто за все «миленько» Гриза отвечала лично я.
— Да, здесь красиво.
— Здесь красиво? Здесь очень красиво, Алисия.
— Это вы еще не видели Синуанские водопады. Через пару месяцев будет не протолкнуться, а когда нет большого наплыва приезжих, очень уединенное и невероятно прекрасное место. В детстве я часто убегала туда, когда хотела побыть одна и подумать над сюжетом…
Я осеклась, понимая, что слишком много говорю.
— Почему вы замолчали? — Зигвальд смотрел на меня с искренним любопытством. — Продолжайте. Мне интересно знать о вас все.
— Не думаю, что это уместно.
— Как будущему мужу — вполне.
Я вздохнула.
— Зигвальд, это просто легенда. В которой я, говоря откровенно, совсем не уверена.
— Из-за моего брата? — Его взгляд потемнел, насколько могут потемнеть рубины.
— Из-за себя. Вся моя жизнь перевернулась с ног на голову, у меня появился магический лев, чужая магия, а моя магия временно у вашего брата, но я даже понятия не имею, откуда она во мне взялась. Мне это предстоит узнать в самое ближайшее время, но я боюсь. Боюсь спрашивать у мамы хотя бы что-то, вы понимаете?
— Почему?
Готовая уже продолжать, я осеклась.
— Что — почему?
— Почему вы боитесь спрашивать? Правда — это всегда хорошо, Алисия. И никогда не страшно.
С этим я бы поспорила, но у меня не осталось сил. Поэтому я просто подняла руки, сдаваясь. Говорить Зигвальду о том, что я согласилась на его легенду, потому что мне все равно, было бы совсем отвратительно, поэтому я просто потянулась за саквояжем… и вспомнила, что его у меня нет. У Зигвальда хотя бы был. Небольшой.
— Скажем, что вас ограбили.
Он что, мысли мои читает?
— Хорошо хоть, что не пострадал при пожаре.
— Что?
Я махнула рукой.
— Не берите в голову.
Помимо львов, перевернувшейся с ног на голову жизни и прочего, у меня в жизни еще случилась первая ночь, о которой я отчаянно хотела забыть. Так отчаянно, что забыла у Райнхарта свою пьесу. Хотя ей с самого начала не везло.
— Алисия, — Зигвальд постучал тростью по диванчику рядом со мной, — не время впадать в уныние. Что бы там ни натворил мой брат…
— Ничего он не натворил, — поспешно сказала я. Пожалуй, слишком поспешно. — Но я не могу представляться вашей невестой.
— Не можете или не хотите?
Я подняла голову.
— Помните, когда мы уезжали? Вы сказали, что будете сопровождать меня как мой деверь. Что изменилось сейчас?
— Я узнал вас еще лучше и понял, что для моего брата вы слишком хороши. Вы слишком живая, Алисия, в вас столько чувств и огня… словом, я всерьез предлагаю вам руку и сердце. Хотя это и выглядит странно.
— Да, странно — это не то слово.
Зигвальд улыбнулся.
— Но, если вы против, я назовусь вашим деверем.
— Правда? — недоверчиво спросила я.
— Правда. Я поехал с вами, чтобы вам помочь, а не для того, чтобы создавать лишние волнения.
Я так привыкла к приказному тону Барельвийских и их специфическим методам решения спорных ситуаций, что сейчас просто не сразу нашлась с ответом. А ответ нашелся, поезд окончательно сбавил ход, дернулся и остановился.
В коридоре зашумели.
— Вас тоже интересует, кто все эти люди, которые так спешат покинуть купе, что толпятся в коридорах?
Я улыбнулась.
— Они просто торопятся.
— Куда можно торопиться в Гризе?
Хорошо, это уже куда больше похоже на Барельвийских.
— Например, к родным и друзьям, по которым соскучились. К любимым. К детям и родителям.
Зигвальд свернул газету и убрал ее на полку.
— Все-таки я в вас не ошибся, Алисия. Вы неисправимо романтичны. Тоже скучали по родным?
— По маме. Отца я не знала.
— По маме.
— Да. Я очень хочу ее увидеть, но…
— Но вы боитесь.
— Да.
— Не бойтесь. Я буду с вами, что бы ни произошло. — Он поднялся: стремительно. Помог накинуть мне на плечи накидку, легко подхватил свой саквояж и открыл дверь. — Вперед. Нас ждет Гриз и ваша совсем не страшная мама.
Зигвальд пропустил меня вперед, потому что в коридоре поезда под ручку ходить было нереально. Несмотря на лучший вагон, на полировку стен, позолоту схемиальных светильников и даже картины, вдвоем мы бы застряли, как Эдер в дверях. Я готовилась спрыгнуть с лесенки, но Зигвальд меня перехватил. То есть удержал, спустился первым и подал мне руку.
— Все-таки вы немного дикарка, Алисия, — сказал он, когда мы попрощались с проводником и пошли по перрону. — Куда теперь?
Перрон в Гризе был простенький, к тому же, один. Не то, что в Барельвице, где при незнании можно запутаться, куда вообще идти. Этот вел к старенькому зданию вокзала, знаменитого огромными витражными окнами и куполообразной крышей, правда, тоже покрытой красной черепицей.
Ого! Вот это Райн молодец! Умён! Правильно подумал, что его хотели отстронить! Ждём что же дальше? Интересно когда Алисия его раскусит? Спасибо большое!!!
До этого я бы не додумалась… Райнхарт молодец! Но сейчас ревность вырубии весь ум)))
Ох, аукнется им этот маскарад!
Посмотрим на план Райна,в образе Зига!интересно,как быстро раскусит его Алисия?
Ой… что пересилит: радость от объятий Алисии или обида от столь бурного проявления чувств… к Зигу
Алисия бросилась в объятия Зигвальда, сможет ли Райнхард побороть ревность??? Спасибо жду продолжения!!!
Вот сразу мне подумалось, что братья будут заодно, ещё до приезда в столицу. Пусть вынужденно, но ведь вместе… Когда же королеву выведут на чистую воду?
иииии…. жестокия Автор)))) Раскусит сразу или потом?)))))))
Ээээ…. не понимаю… если бы Дориана была матерью, то почему никто не знает о ребенке?
ksysha.sama, хороший вопрос!
Я хочу купить электронную книгу, а мне говорят: нет в наличии. Что делать?
Daryssiana, Приобрести книгу на Автор Тудей
https://author.today/work/132885
Все наши романы теперь там 😉