Снежное колдовство
5
5
Тереза
Меня не покидает странное предчувствие. Из тех, что бежит по коже липким холодом, собирается в районе груди и мешает наслаждаться чудом, окружающим нас со всех сторон.
Это чудо — украшенный замок де Ларне, островок света посреди заснеженной ночи. В столовой горит камин и свечи (несмотря на то, что мы с Анри провели сюда электричество), эта ночь — особенная. Мы хотели воссоздать ее такой, какой помним мы все. Хотели повторить ту атмосферу снежного волшебства, которую матушка так умело создавала в Мортенхэйме.
Она любила принимать гостей, иногда мне кажется, что больше приемов она любила только Лавинию. Возможно, мне это только кажется.
— Ты снова в себе, Тереза, — напоминает Анри.
А это, между прочим, его первые слова! Первые слова с той минуты, как он заглянул в наши комнаты, чтобы проводить меня в зал: на правах хозяев мы в столовую приходим первыми, и слушаем завывания ветра за каменными стенами. Мэри убежала переодеваться, они с Жеромом скоро будут… и сомневаюсь, что его первыми словами, когда она выйдет к нему в красивом платье, а в нашем с Анри случае еще и в том, которое значит для нас двоих очень и очень много, будут: «Ты снова в себе».
— Задумалась, — отвечаю я, рассматривая ель, в стеклянных боках разноцветных игрушек — блики от многочисленных свечей, в мишуре — искры от пламени камина.
— О чем же?
— Странно, что тебя это вообще интересует.
Анри щурится: о да, я отлично знаю этот прищур, выдающий крайнюю степень его раздражения. Вот только раздражаться тут положено мне, но не при слугах же! Они выстроились вдоль стен, готовые к подаче блюд, когда все соберутся, и это, пожалуй, наш первый семейный праздник. Только семейный, когда никаких лишних расшаркиваний, обмена любезностями по этикету и прочего.
Я думала, что эта ночь станет одной из самых счастливых в моей жизни.
А муж даже не заметил, во что я одета.
Сам он в темно-синих брюках и темно-синем камзоле, жилета под которым не наблюдается — Анри никогда не утруждал себя этикетом в одежде. Эта его небрежность сначала очень раздражала, потом — очень нравилась. Сейчас же я даже не могу найти в себе слов, чтобы подобрать чувства, которые меня охватывают. Они все странные, смешанные, и как будто не мои — той женщины, какой я была задолго до встречи с ним. Или в первые дни нашей встречи.
Мне хочется развернуться и выйти из столовой, а еще лучше — попросить его застегнуть камзол и верхние пуговицы рубашки! Вместо этого я кладу руку на спинку стула и рассматриваю протянувшиеся над нашими головами гирлянды. Они созданы из тонких сверкающих нитей и крохотных елочных украшений, которые мы с Анри нашли в Лации, на ярмарке перед Праздником Зимы года три назад. Когда часы пробьют полночь, я запущу множество маленьких световых магических шариков, чтобы все их грани вспыхнули особенно ярко.
После ужина мы переместимся в гостиную и будем танцевать.
Возможно.
Кажется, это моя первая праздничная ночь без бала впервые за долгое время. Но танцевать мы будем исключительно в том случае, если Лавиния с Льером соизволят явиться. Музыкантов мы не приглашали, поскольку решили ограничиться только семейным кругом, а изо всех нас сносно музицирует только Лавиния. Не исключено, что еще Шарлотта, но таких тонкостей я не знаю, потому что у нас она никогда не играла.
Впрочем, она вообще редко отходит от Эрика, а когда отходит, у него становится такой вид, как будто он готов открутить голову любому, кто косо на нее посмотрит.
Зная Эрика, возможно, действительно готов.
Никогда не думала, что такое скажу, но…
— Твой брат по-настоящему любит свою жену.
— Что? — прищур Анри становится еще более раздраженным.
— То, — невинно отвечаю я. — Он ее просто на руках носит.
— Странный общеизвестный факт, Тереза.
— Общеизвестный — это правда. И странный в нашей семье, это тоже правда.
Анри собирается что-то ответить, когда двери распахиваются, и в столовую влетает Софи:
— Мама! Папа! Как я рада вас видеть!
Вот уж кому не надо церемоний, Софи бросается к нам в объятия, и обнимает сразу двоих.
— Какие вы у меня красивые! — порывисто шепчет дочь. — Дождаться не могла, когда снова вас увижу!
Софи у нас настоящая красавица: кровь нонаэрян подчеркнула в ней все самое прекрасное, что она могла взять от своего народа — черные, как смоль, волосы, большие глаза в обрамлении очень густых ресниц, смуглая кожа, высокие скулы, изящный разлет бровей.
— Ух! — говорит она, отстранившись. — Кажется, я в кои-то веки вовремя.
Анри улыбается:
— Не преувеличивай, Софи. Ты опоздала всего на шесть семейных ужинов.
Дочь заливается смехом.
— Папа, какая у тебя хорошая память!
— Ему по рангу положено, — замечаю я.
Анри переводит взгляд на меня:
— Совершенно верно, Тереза.
Спасибо, как-неожиданно закончилось… я уже приготовилась к расследованию и поимке злодея или злодейки ))). Предполагаю, это начало новой истории?
Наталья, предположительно да ))
Спасибо за историю!! Мне очень понравилось, что рассказ велся от лица разных персонажей, как будто заглядываешь в сердце каждому. Вся серия леди Энгерии просто бомба!!! Я выпала из жизни, пока ее читала. Про Анри с Терезой перечитывала дважды. Оооочень хочу еще!!!!! Есть у вас планы продолжить серию?
Юлия Миронова, идеи есть, но как и когда они будут реализованы — сказать сложно )
Я бы еще почитала истории про очаровательных леди Энгерии. Может они какие-то еще праздники отмечают в большом семейном кругу?))
Супер!!! Вот теперь история этой семьи кажется завершенной.Это моя любимая серия книг,пожалуй перечитаю заново.
Милая, очень милая история! Как финальная точка ко всем книгам про эту семью. Спасибо!
Невероятное, сногсшибательное, умопомрачительное, захватывающее продолжение. Теперь, как лучшие авторы, Вы просто обязаны поймать и наказать пакастницу Ирэю и её сообщников! Спасибо Вам, и буду ждать с нетерпением😊
Шикарно. Свести всех персонажей под одной крышей олновременно. Круто очень.
очень волнительно. спасибо за прекрасную историю.
Сказочно))) снова погружение в этот мир, захотелось перечитать все части заново
Спасибо за новую встречу с полюбившимися героями, получила огромное удовольствие