Запретная магия

Глава 4 settings

     

    Райнхарт

    Не день, а гьердов подарок!

    Сначала бомба, потом алая схема. После рыжая девица, которая хамит, как дышит. И как шоколадный лев на именинном торте — отказала схема навигации в мобильезе, в результате я долго кружил по узким улицам захудалого райончика вместо того, чтобы сразу отправиться домой.

    Кто вообще придумал назвать гостевой дом «Розовый куст»? У них вообще кто-нибудь останавливается с таким названием? Или только цветочницы-драматурги?

    Я явно был не в себе, когда решил, что девица из какой-то глубинки, без капли магии и с ядовитым, как жала орийских пчел, языком, хочет меня убить. Естественно, хладнокровно и расчетливо, а не после допроса. Жажда огреть меня чем-то тяжелым так и горела на хорошеньком лице Алисии Армсвилл, когда я велел ей подписать отказ от претензий.

    А как она разозлилась из-за матери! Если бы кто-то угрожал мне моей семьей, я бы тоже хотел этого кого-то втоптать в брусчатку. Разница между мной и Алисией была в том, что я мог это сделать, а она нет. Но при этом нарывалась на урок… вежливости.

    Она просто на него напрашивалась!

    Но отсутствие хороших манер — не преступление. Эри Армсвилл просто оказалась не в то время, не в том месте. Даже вопрос об авторстве был лишним. Хватило одного взгляда на то, как она прижимает свое творение к груди, чтобы понять, насколько ей дорога пьеса. Это стало последним штрихом к железным фактам, что сегодня я просчитался.

    А еще ведь гордился тем, что разбираюсь в людях и могу с первого взгляда определить, какой передо мной человек! Но видимо, все эти нападения ударили по мне сильнее, чем я думал. Не помню, когда в последний раз терял над собой контроль и давал волю чувствам.

    Это недостойно герцога.

    Недостойно будущего монарха.

    Я будто обезумел.

    Все дело в том мальчике. Он напомнил мне совсем о другом ребенке. Мальчика с площади Рэстридж отыскал, с ним все в порядке, в отличие от…

    Я сжал челюсти и свернул на Королевский проспект. Желание оказаться дома и вычеркнуть этот день из памяти стало первостепенным. Забыть о очередном покушении, и о том, что тот, кто его запланировал, до сих пор на свободе и владеет магией достаточно искусно, чтобы создавать запретные схемы.

    Я хотел забыть обо всем, но об эри Армсвилл забыть не получалось.

    Это было просто невозможно.

    Смотреть на Алисию было сплошным удовольствием, но только когда она молчала, и когда молчал я. Когда же мы заводили разговор, я начинал жалеть, что не приказал отвезти ее домой кому-нибудь из подчиненных Рэстриджа. Так было бы безопаснее: для нее и для моих нервов.

    Природа явно позабавилась, наградив такую яркую и чувственную женщину серановским упрямством и мастерством доводить мужчин до львиного рычания! Наше знакомство закончилось, не начавшись, и я до сих пор не мог определиться, что испытываю по этому поводу: облегчение или сожаление. В любом случае, завтра отправлю в «Розовый куст» розовый куст. В качестве извинений, как сказала рыжая. Цветочницы же любят цветы?

    У нее даже пьеса называется «Бал цветов».

    Значит, точно понравится.

    На этой мысли я остановился возле кованых ворот, что вели на территорию моего городского особняка и активировал схему ключа. Точнее попытался активировать, но она даже не вспыхнула.

    Что за гьердова напасть?

    Сначала мобильез, теперь это. Я сделал пас, чтобы разобраться с этой штукой, но ворота уже начали расходиться в стороны.

    Остановившись у крыльца, я взлетел по ступеням.

    — Добро пожаловать домой, ваша светлость.

    Дворецкий чинно шагнул ко мне, забирая пальто.

    — Робсон, прикажи разобраться с воротами, схему заедает, а мне некогда этим заниматься. И пусть Кир посмотрит мобильез.

    — Будет сделано, ваша светлость. Как прошел день?

    — Вчера было лучше.

    — У вас гости. Леви Элеонор ждет вас в малой гостиной.

    Элеонор здесь?

    — Давно?

    — Два часа, ваша светлость.

    — Хорошо.

    Вернее, ничего хорошего.

    Потому что если Элеонор здесь, значит, она в курсе покушения, и наверняка успела себя накрутить. И правда, стоило зайти в гостиную, как замершая возле окна Эле преодолела расстояние между нами и бросилась мне на шею.

    Она не плакала. Элеонор никогда не плакала даже маленькой, но лучше бы залила слезами и мою рубашку и всю эту комнату. Потому что стерпеть то, как сестру трясет в моих объятиях, было сложно. Поэтому я прижал ее к груди, а потом осторожно отстранился и поинтересовался:

    — Ну-ну, что на этот раз?

    Серые, будто грозовое небо, глаза сверкнули.

    — Сэб рассказал, что тебя снова пытались убить.

    Я сдвинул брови.

    — Тебе рассказал?

    — Не мне, матери. — Элеонор опустила взгляд. — Но я отправила к ним маджера и подслушала.

    — Не самый достойный поступок для молодой леви.

    Loading...

      Комментарии (3 469)

      1. Спасибо за продолжение. Очень интрегующая концовка🤔 Буду ждать продолжение 🤗❤

      2. Спасибо за продолжение. Неожиданное «бум» меня потрясло. Интересно что же случилось, надеюсь что просто переутомился.

      3. Великая сила шоппинга! 💪

      4. Спасибо большое за продолжение!!! А герцог своё «бум» то заслужил! Всё таки надеюсь что ничего очень плохого не случилось… Наверняка переутомился…

      5. Спасибо за продолжение🙂

      6. Девочки, спасибо за продолжение! ❤️ Умаялся бедненький! 😊 А мне вот его не жалко! Сам женщину рядом с ним ни во что не ставит, вот и результат… Не отказывался бы от помощи, не затыкал бы постоянно, научился бы договариваться и всем бы стало намного легче😉

        1. Ирина, Ну не сразу же он поумнеет. Сначала пострадать надо как все нормальные люди! 🤪🤪

      7. Да, тяжело придется Алисии, а это ведь только начало((( Что же сслучилось с герцогом?

      8. Бедный эрцгерцог

      9. Его светлость оторвался! Не дал ни слова Алисии вставить. Чтоб она прониклась, как ей в невестах будет.)))))

      10. Кажется, бодрящий напиток не сильно помог особуну😁😁😁 спасибо!)