Запретная магия

Глава 12 settings

     

    Райнхарт

     

    К счастью, я успеваю отшвырнуть книгу раньше, чем она попадет в меня. Удар книгой не то же самое, что подушкой. Обитый металлом уголок врезается в запястье, царапая кожу, но опасный снаряд все-таки отлетает в сторону. Подальше от нас.

    — Это становится дурной традицией! — рычу я.

    — То, что вы сделали, тоже дурно!

    — Еще скажите, что вам было плохо!

    Кто мог подумать, что цветочница окажется такой чувственной и крайне громкой. Она отзывалась на каждое мое прикосновение. Рук. Губ. Языка…

    Щеки Армсвилл вспыхивают будто полевые цветы.

    — Еще скажите, что вам не понравилось, — парирует она, обхватив себя руками и оглядываясь. Очевидно, в поисках того, чем можно прикрыться.

    — Мне бы понравилось больше, будь мы на равных.

    Царапину на запястье жгло, но это были мелочи по сравнению с тем, как мне сейчас безумно жали штаны. Стоны и всхлипы Армсвилл, воспоминания об ощущениях бархатистой коже под пальцами навевали лишь мысли о продолжении. Кровь до сих пор бурлила в моих жилах, напоминая, что я не железный, а женщина, которую мне до безумия хочется, совсем рядом. Только руку протяни.

    И она тут же ее откусит!

    Или как повезет. Здесь я действительно перегнул.

    Я стягиваю свой пиджак, потому что понимаю — еще немного, и Армсвилл решит воспользоваться шторой, не зря же она на нее косится, и протягиваю его ей. Одеть цветочницу — вообще мудрое решение, потому что ее светлая, жемчужная кожа сбивает с мыслей.

    — Возьмите.

    Она выхватывает пиджак и закутывается в него.

    — Вы сделали это нарочно.

    — Что именно? Нарочно пытался сжечь свою библиотеку?

    — Специально вывели меня из себя, чтобы воспользоваться этим ритуалом.

    Мне что, делать нечего? Лучше бы просто затащил ее в постель. Без огня и прочих эффектов!

    — Сражение с магией не то же самое, что секс, эри Армсвилл. Второе гораздо приятнее, особенно если делать это вместе. Но очевидно, вы из-за недостатка опыта не видите разницы.

    — Снова пытаетесь меня оскорбить?

    Она разворачивается и направляется в сторону дверей. Вот только куда она уйдет? Растрепанная, в одних панталонах и в моем пиджаке? Не считая того, что мы связаны друг с другом.

    — Алисия!.. Эри Армсвилл, подождите!

    Я догоняю ее у самых дверей и перехватываю за локоть, игнорируя глухое, предупреждающее львиное рычание за спиной.

    — У меня не было намерения вас оскорбить, — говорю я. — По крайней мере, в том, что касается вашего опыта или его отсутствия.

    По ощущениям Армсвилл хочет взглядом прожечь в моей груди дырку: примерно там, где сердце, но она неловко поправляет пиджак, и я впервые замечаю, насколько она передо мной беззащитная. Обнаженная.

    И дело вовсе не в сгоревшем платье.

    — Я должен извиниться, — продолжаю я. — За то, что сказал про слуг. Это неправда. Они живут и работают здесь поколениями, никто из них не станет обсуждать происходящее в стенах Эдельз Грин. И тем более осуждать вас за то, что вы спасли мне жизнь.

    Вот теперь на лице Армсвилл вспыхивает изумление, смешанное с недоверием.

    — Еще примите мои извинения насчет чтения и знаний. Вы правы в том, что должны знать обо всем, что вас касается. И хотя ваши манеры оставляют желать лучшего…

    — Вы опять?

    — Вы бросили в меня третьим томом «Магических экспериментов». Пожалуйста, не вздумайте сделать так при дворе! Вообще перестаньте швыряться в меня чем бы то ни было.

    — Я не могу этого обещать, пока вы ведете себя… так!

    Моя невеста произведет при дворе фурор! Почему-то эта мысль сейчас не раздражает, скорее, вызывает улыбку.

    — Тогда я со своей стороны постараюсь не доводить вас до всплеска магии.

    — Это так называется?

    — Именно. Считаю, что нам стоит развеять боевые схемы и объединиться. Если мы хотим вернуться к своей обычной жизни.

    Армсвилл поправляет съехавший с плеча пиджак и кивает:

    — Я согласна.

    Я подаю ей руку:

    — Тогда как вы смотрите на то, чтобы перебраться в спальню? Чтобы вы могли переодеться… во что-нибудь, а я — немного отдохнуть . Сегодня я вряд ли смогу продолжать работу.

    Она кивает, а я говорю:

    — Пойдемте, я знаю короткий путь.

    Я направляюсь к ближайшему стеллажу, вытаскиваю нужную книгу, и сработавший механизм заставляет полки отъехать в сторону. Это действительно самый короткий путь: отсюда можно быстро попасть в любую часть замка, в том числе и в мои комнаты.

    Армсвилл приоткрывает рот, но тут же его закрывает и предпочитает молчать, пока мы поднимаемся по ступенькам. Начертанные на стенах схемы зажигаются и позволяют не спотыкаться в темноте. Винтовая лестница уводит наверх, здесь потайной ход разветвляется, и я сворачиваю налево. Чтобы дойти до конца коридора, надавить на камень, и выйти прямо напротив моей спальни.

    Пропустив девушку вперед, я захожу следом и достаю из шкафа собственную рубашку. Это лучше, чем ничего.

    Пока Армсвилл удаляется в ванную, я стягиваю обувь и устраиваюсь на кровати.

    — Завтра привезут первые платья, а пока попрошу найти что-то подходящее среди нарядов моей мачехи, которые она отвергла сразу после примерки и оставила здесь. И еще назначу вам камеристку и фрейлин.

    — Фрейлин?! — Она появляется в комнате. Рубашка все-таки слишком прозрачна, и я мысленно делаю себе пометку как можно скорее откопать хоть одно мачехино платье. Иначе мыслить у меня не получится. — Это обязательно?

    — Вы сами захотели быть моей невестой, Алисия. Теперь терпите.

    — Вы снова называете меня по имени.

    — Исключительно на правах жениха.

    Армсвилл устраивается на кушетке возле окна, а у меня слипаются глаза.

    Расположиться на кровати было не самой лучшей идеей: я это понимаю, когда снова начинаю проваливаться в сон. Потягиваюсь и собираюсь подняться, когда слышу:

    — Вам нужно поспать.

    — И пропустить момент, когда вы снова воспламенитесь?

    Я все-таки сажусь, хотя все во мне этому противится: голова кажется невероятно тяжелой и притягивается к подушке.

    — Будет лучше, если вы свалитесь к моим ногам?

    — Не свалюсь.

    — То есть в библиотеке вы просто притворялись?

    Не притворялся.

    Я действительно свалился, упал лицом в книги, а заодно и в грязь, потому что не смог контролировать собственное тело. Третьи сутки без сна, битва с магией и неутоленное желание сделали свое черное дело. Армсвилл права. Мне нужен сон.

    — Между этими вспышками магии всегда проходило время, — добавляет она. — Так что, думаю, у вас есть несколько часов на полноценный отдых. Я же обещаю не спать и в случае чего сразу вас разбудить.

    Это разумно.

    — Только никуда не выходите отсюда, — приказываю я.

    — В таком виде?

    Армсвилл приподнимает брови и складывает руки на груди. Лучше бы не складывала!

    — В таком виде тем более!

    Я поднимаюсь, стягиваю покрывало с кровати и отношу его Алисии.

    — Разбудите меня через два часа. Я распоряжусь, чтобы вам нашли платье.

    — Буду вам благодарна.

    Я все-таки возвращаюсь к постели и устраиваюсь на ближайшем к окну краю кровати, чтобы «в случае чего» сразу броситься к Армсвилл. Кушетка вполне удобна для проведения ритуалов… Стоит прикрыть глаза, как память вновь выкидывает меня в библиотеку, в те мгновения, когда Алисия отзывалась на любое мое прикосновение.

    Как заснуть, если только о ритуалах и думается?

    — Я посижу здесь, — обещает она. — Вместе с Эдером… Ой!

    — Что?! — я резко сажусь.

    Армсвилл по-прежнему на кушетке, не искрит, но обеспокоено озирается.

    — Эдер! Он был с нами в библиотеке, а теперь куда-то исчез.

    Я выдыхаю и снова опускаюсь на подушки.

    — Хорошо, что он исчез.

    — Почему?

    — Значит, вы чувствуете себя в безопасности, и новая вспышка магии вам пока не грозит.

    Это самая замечательная новость из последних, я действительно могу немного расслабиться и восстановить силы. Почти проваливаюсь в сон, когда сквозь дрему слышу:

    — Вы не извинились за поцелуи.

    — Это часть ритуала, я уже объяснял.

    — До этого вам не требовалось целовать меня… там!

    Вот в чем дело!

    Я усмехаюсь: даже не открывая глаза, догадываюсь, что Алисия снова покраснела.

    — За это я точно не собираюсь извиняться, — говорю. — Со всплеском магии или нет, я бы их повторил.

    Что отвечает Армсвилл, и отвечает ли она что-нибудь, я уже не слышу. Я падаю в сон, и мне снится то, как мы с ней сплетаемся телами на этой постели. И горим уже совсем не от магического огня.

     

    Элеонор

    — К вам с визитом ее светлость герцогиня Полинская.

    Дина? В такое время?

    Часы показывали половину девятого. Поздновато для гостей, но учитывая, что они знали друг друга с самых ранних лет, Элеонор была бы рада ее видеть даже глубокой ночью. Правда, до этого дня Дина не приезжала столь поздно. Это было на грани приличий, а Дина не делала ничего, что могло бросить тень на ее репутацию.

    Что бы ни привело подругу к ней в такое время, причина, наверняка, существенная.

    Поэтому Элеонор едва удержалась от того, чтобы не отчитать дворецкого за то, что сразу не пригласил Дину к ней, отложила в сторону роман и поднялась.

    — Проводите ее ко мне, Бранс. Хотя нет… Я сама встречу ее светлость.

    От парадного входа до Цветочной гостиной (той, куда приглашали всех благородных гостей, когда они заглядывали в их городской дом с визитами) было шестьсот восемьдесят шагов: Элеонор посчитала их, когда была ребенком. Взрослых шагов, она специально делала большой шаг. А учитывая, что Бранс уже прошагал столько и прошагает еще столько же туда и обратно, она за это время успеет сойти с ума от любопытства. Лучше самой встретить Дину!

    — Наконец-то! — воскликнула подруга, когда Элеонор вошла.

    Что еще раз подчеркивало ситуацию из ряда вон, в другой Дина никогда бы не повысила голос, выдавая свое нетерпение. И уж тем более на ее щеках не было бы румянца, какой возникает от быстрой ходьбы.

    Элеонор не считала себя дурнушкой, ее многочисленные ухажеры неустанно твердили ей, что она прекрасна и изящна, но рядом с герцогиней Полинской она была как одуванчик против розы. У Леопольдины светлые волосы, светлая, без единой веснушки кожа и большие ярко-голубые глаза. Больше всего Элеонор восхищала ее манера держаться по-королевски. Но сейчас глаза юной герцогини метали гневные молнии.

    — Дина, что случилось?

    — Ты у меня спрашиваешь? — Подруга шагнула к ней. — Это я должна спрашивать! Что случилось? Почему ты не сказала мне, что твой брат женится?

    Элеонор даже на диванчик села от такой новости.

    — Брат? Женится? Зиг?

    — Райн! Весь двор… Нет, вся Барельвица гудит об этом! Эрцгерцог Барельвийский женится непонятно на ком.

    — На ком?

    — Я же говорю — непонятно на ком.

    — Что за шутки?

    — Шутки?! Эрина Неррель создает для нее гардероб!

    Элеонор долго всматривалась в глаза Дины, чтобы увидеть там хоть искринку свойственной ей победной язвительности (признаться, розыгрыши такого толка подруга любила, а потом любила высмеивать “доверчивых простаков” — правда, обычно это касалось влюбленных в нее юнцов, никак не их дружбы), но так и не нашла. А значит, все действительно очень серьезно!

    Как… как Райн мог ей не сказать?!

    Они ведь говорили совсем недавно!

    — Я не знала, — нахмурилась Элеонор. Как бы ей ни хотелось высказать все, что она думает, юной леви не принято показывать свои чувства.

    — Теперь я вижу. — Дина сменила гнев на милость. По крайне мере, сейчас этот гнев был направлен не на нее, а на неизвестную девицу, поскольку герцогиня примирительно опустилась рядом. — Сегодня эрина Неррель была в Эдельз Грин и видела ее. Говорит, что она красавица…  Ну как красавица, со слов этой портнихи! И все! Больше ей похвастаться нечем.

    — То есть как — нечем?!

    — Вот так! — Дина стукнула веером по колену с такой силой, что Элеонор мысленно поморщилась. — Ее никто не знает! Даже имени ее никто не знает. Какая-то эри Армсвилл! Ты знаешь, кто она такая?

    Элеонор не просто не знала, она решительно ничего не понимала. Как такое возможно?! Особенно сейчас, когда все со дня на день ждали новости, что Райн попросит руки Дины?!

    — Значит, так, — подруга понизила голос. — Кем бы она ни была, я это выясню. А что касается остального… ты же мне поможешь? Я надеюсь, что ты мне поможешь, Эле, золотко. Потому что кроме тебя мне не на кого надеяться…

    — Мама всегда на твоей стороне! — горячо возразила девушка.

    — Ты так считаешь?!

    — Разумеется! Она ждала вашей помолвки не меньше, чем я!

    — О, — подруга нежно улыбнулась. Так нежно, как умела только она. — Ты не представляешь, как я рада это слышать! Как бы там ни было, о помощи я прошу именно тебя. Ты же знаешь, как Райн к тебе относится. Он тебе доверяет, и нам нужно сделать все, чтобы не допустить этого брака. Чтобы эта девица уползла обратно в свою нору, из которой она вылезла!

    Хлопнула дверь, и Элеонор вскинула голову: появление в гостиной Зига прервало их разговор. Приблизившись, брат взял тонкую руку Дины в свою и коснулся губами пальцев.

    — Добрый вечер, ваша светлость.

    — Ваша светлость. — Дина склонила голову.

    — Прошу прощения, что помешал вашей беседе, леви.

    — Ты не помешал, — поспешно сказала Элеонор, и так же быстро добавила, пока брат не ушел: — Зиг, почему ты мне не сказал, что Райн женится?

    Светлые брови Зига взлетают вверх. У брата вообще необычная внешность: он весь белый. Бесцветные волосы, бледная кожа, только красные глаза ярко выделяются на лице. Возможно, именно поэтому его образ давно сроднился с черным цветом и серебром. Серебра в нем — шейный платок, жилет и запонки.  Даже рубашка черная.

    — Райнхарт женится?

    — Так говорят в свете, — объяснила Элеонор. — Но мы вообще не знаем, правда это или нет. Эрина Нерелль, портниха, принесла эту возмутительную новость из Эдельз Грин! Представляешь?! Я не знаю, что и думать!

    Зиг неожиданно улыбается.

    — Не надо думать лишнего, сестрица. Завтра я лично отправлюсь в Эдельз Грин и все узнаю. Доброй ночи, Элеонор. Доброй ночи, леви Полинская.

    Стоило ему выйти, как Элеонор повернулась к Дине.

    — Вот видишь! Видишь! Брат тоже у нас в союзниках! — Она горячо сжала руку подруги. — Никто не допустит этого брака, Дина! Никто!

    — Что бы я без тебя делала! — В глазах ее сверкнули слезы. — Ты ведь знаешь, я люблю твоего брата с детства! Искренне люблю!

    Когда Дина призналась Элеонор в своих чувствах к Райнхарту (им тогда было по девять), она визжала от восторга. Женой брата должна стать Дина! Дина, которую она знала и любила, а не непонятная девица, которую в глаза никто не видел. Девица, которая посмела забрать у них Райна!

    Элеонор сжала кулаки.

    — Знаю. И можешь ни на секунду не сомневаться, Дина — если она только появится рядом с ним, появится в этом доме… мы ее встретим! Мы все!

    Подруга глубоко вздохнула, а потом порывисто ее обняла, и Элеонор обняла ее в ответ.

    — Знаешь-ка, что? Сейчас я попрошу заварить нам мятного чая, а после… оставайся у нас? Посекретничаем, как в детстве!

    Дина снова похлопала веером по колену, но потом решительно покачала головой.

    — Нет, золотко, я не могу остаться. Меня ждет папа, к тому же, я не взяла сменного платья. Поэтому в другой раз. Чай, пожалуй, в такое время будет тоже лишним, я еще заеду на днях. И ты приезжай!

    Не дожидаясь ответа, подруга поцеловала ее в щеку и вспорхнула с дивана, легкая и спокойная, как обычно. Останавливать ее Элеонор не стала, а вот до холла проводила лично, понимая, как Дина расстроена и чего ей стоит держаться спокойствия после таких известий.

    Ну ничего, она этого так не оставит!

    Эта безымянная… эри Армсвилл еще пожалеет, что сунулась к Райну. Очень сильно пожалеет!

    Loading...

      Комментарии (3 469)

      1. Вторая книга уже вышла ? Как называется ? Очень жду продолжения

      2. Спасибо, очень понравилось. Жду вторую книгу

      3. Грущу слегка
        Без котоЛьва,
        Ах проду бы
        Скорей сюда…

        🤣🤣🤣

        Эх, хочется меньше драмы и больше Алисии

      4. теперь необходимо набраться терпения чтобы дождаться новых встреч с Алисой …вот бы подарочком к новому году😊

      5. С нетерпением жду продолжения!

      6. Тоже жду с нетерпением продолжения. Неужели только в следующем году?

      7. Скучаю по Алисии и кото-льву…

      8. Дорогие авторы, спасибо за возможность скачивания! Я прям счастлива! Перед началом второй книги с огромным удовольствием перечитаю первую на планшете, где крупные буковки💗💗💗

      9. Девочки! Вот умеете вы закрутить! Начало — огонь! Где бы теперь сил набраться ждать продолжения)))

      10. Как жаль, что такая живая и увлекательная история закончилась! С нетерпением жду продолжения и спасибо!